La primera vez que supe acerca del uso del idioma español a nivel global no le preste tanta importancia, estoy hablando de información a la que tuve acceso hace unos 6 o 7 años atrás.
Recuerdo que un par de semanas después tenia que participar dando una conferencia en un evento y dicho dato cobraba mucho valor por el contexto que la web tenía en ese momento (estoy hablando de 2011) donde había una tendencia a no generar blogs, portales u outlets de contenido porque las marcas estaban seguras que la apuesta tenia que ser por los medios basados en Redes Sociales (no medios propios).
Lo cierto es que no encontré el dato, por más que lo busque… así que no pude profundizar más allá de lo que mi memoria recordaba acerca de lo que había leído.
El dato en cuestión: Idiomas y Contenidos en la Web
Sin embargo hace un par de días vi de nuevo el mismo comparativo y lo guarde en mis archivos de «I+D» porque evidentemente ahora la tendencia empieza a cambair y las marcas finalmente están fijándose en plataformas digitales que van más allá de los medios ganados (Redes Sociales).
Como decía, el dato fue publicado hace unos días en Statista y se trata del comparativo entre los idiomas más hablados y los contenidos más utilizados en la web.
Lo que me encanta de los datos es que son fríos y claros. Como los personajes de película que dan las malas noticias sin inmutarse. Esta es la realidad del español, muy positiva para quienes tenemos el privilegio de que sea nuestra lengua materna:
- El idioma español es utilizado por 437 millones de personas, el idioma ingles por 372 millones. La diferencia es de 65 millones de personas, un valor nada despreciable, sobre todo porque cada día es más económico y sencillo acceder a Internet. LATAM donde la lengua principal es el español hoy crece de forma acelerada en la adopción de tecnología y en los próximos 5 o 6 años la mayor parte de los habitantes de la región tendrán acceso a la red. Proyecciones de GSM Afirman que 7 de cada 10 latinos usarán smarphone para el 2020…
- Del total de sitios web en la red, 52.9% están escritos en ingles, mientras que tan solo 5.1% lo están en español. Curiosamente hay más websites en alemán (6.3%) aún cuando este idioma no figura dentro de los 10 más utilizados en el mundo.
Experiencias de elegir escribir en español – Neuromarketing.la
El tema de los idiomas para mi tiene un fuerte componente «personal». Aún cuando durante muchos años estudie ingles, hasta la fecha utilizarlo me resulta complicado. Algunas de las peores experiencias personales que he tenido han sido por encontrarme en contextos donde su utilización era necesaria (Una conferencia en Norteamérica, Una revisión en un aeropuerto, rechazar algunas oportunidades de hablar en otros países por dicho limitante, etc).
Ahora bien, estas experiencias personales llevaron a decisiones basadas en la reflexión de que seguramente mi caso no era aislado sino habían otros cientos o miles que habían pasado por situaciones similares. En primera instancia, cuando decidí junto a mi socia Lorena empezar un negocio relacionado con Neuromarketing, lo primero que hicimos fue un portal en español.
Hoy por hoy este portal se ha posicionado en toda Latinoamérica porque precisamente cuando nosotros buscamos contenido para capacitarnos en el tema, no había en español… solo había contenido en ingles. Neuromarketing.la (este es el nombre de la plataforma) hoy es un portal que nos ha abierto las puertas en España, Perú, Costa Rica, Brasil y más recientemente México en donde estaremos en el Neurocamp 2018.
Lecciones aprendidas
El mercado digital en LATAM esta en pleno crecimiento y lo que hace falta con mucha notoriedad son plataformas que permitan a los hispanohablantes informarse en su propio idioma. Si en tan solo en dos años (2020), más del 70% de latinos tendrán acceso a un smarphone y se conectarán a la red ¿Porque no estamos trabajando ya en posicionarnos para este oasis digital de oportunidades que se nos vienen?
* Imagen de portada de: https://shutterstock.com